Перевод "my... my-my life" на русский
Произношение my... my-my life (май маймай лайф) :
mˈaɪ maɪmaɪ lˈaɪf
май маймай лайф транскрипция – 31 результат перевода
But, uh...
I mean, then... my... my-my life had... it had purpose!
Your family is your purpose now, Walter.
Но...
В смысле... тогда в моей жизни... была цель!
А сейчас ваша цель - это ваша семья, Уолтер.
Скопировать
A real challenge.
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she
And a boy in my bed explains everything, is that it?
Очень сложная.
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей сестры перед смертью.
А, и мальчик в моей постели всё объясняет, не так ли?
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
"My dear lord, I am delighted to hear that you have escaped the sweat.
All the days of my life, I am most bound, of all creatures, next to the king's grace, to love and serve
I beseech you never to doubt that my opinion of you will ever change, as long as I have any breath in my body.
"Дорогой милорд, я рада слышать, что вы поправились.
Всей своей жизнью, после короля, я более всего хочу любить и служить вашей милости.
Прошу вас не сомневаться в том, что мое отношение к вам останется неизменным, пока мое тело будет дышать.
Скопировать
Get the package.
In the last three months, I remembered all the reasons... why I needed you in my life.
So have I.
Отдай посылку.
За последние три месяца я обдумала все причины... зачем ты был нужен в моей жизни.
Итак, ну же...
Скопировать
If any such plots were to be successful, then clearly both you and your daughter would be suspected of involvement.
cannot believe the King would give credence to such rumours, since he knows, as you know, that I value my
- Madam?
Если таковые будут раскрыты, то, несомненно, в них обвинят вас и вашу дочь.
Я не верю, что король серьезно относится к таким слухам. Он, как и вы, знаете, что я дорожу жизнью мужа больше, чем своей.
Госпожа.
Скопировать
And who then executed john the baptist when he dared to criticize the royal couple.
Just as john the baptist, so I, in all humility,say to you here today that I am ready to lay down my
Outrageous!
Потом он казнил Иоанна Крестителя, который осмелился осуждать брак царя.
Как и Иоанн Креститель, я со всем смирением скажу вам, что готов отдать свою жизнь, отдать свою жизнь, защищая святость брака и обвиняя прелюбодеяние!
Возмутительно!
Скопировать
- You may for without you, I would be a lowly clerk, without profit or future.
I owe you my life.
- I've been summoned to rome.
Можете, ибо без вас я был бы скромным служащим, без карьеры и доходов.
Я обязан вам своим положением.
Меня вызывают в Рим.
Скопировать
What's wrong with having a little fun?
Your personal life is none of my business.
You don't like me, though, do you?
Что такого в том, чтоб немного повеселиться?
Твоя личная жизнь - не моё дело.
Я тебе не нравлюсь, не так ли?
Скопировать
Oh,it is,it is,it is,and... sometie s thonly way to protect the people that you love is... is by staying away from them.
One day,When I give my life ***
However long that takes--I'll find you.
Так, именно так... И иногда — единственный способ... защитить любимого человека — это отступить в сторону.
Когда-нибудь я исправлю свою жизнь...
Сколько бы это не отняло времени — я тебя найду.
Скопировать
An electric juicer?
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
This works fine for me.
Электро-соковыжималка.
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
По мне - отличный подарок.
Скопировать
What about that?
How do I know she's not gonna punish me for the rest of my life?
You don't.
Как быть с ними?
Откуда я знаю - вдруг она будет обвинять меня теперь всю жизнь?
И не узнаете.
Скопировать
No,I want to do something nice for mrs.Greenberg.
She sort of saved my life.
What do you mean?
Нет, я хочу сделать что-то для миссис Гринберг.
Она вроде как спасла мне жизнь.
Ты про что?
Скопировать
What is it?
It's the five best moments of my sorry excuse for a life.
My greatest hits.
Что там?
Пять лучших моментов моей.. прости.. моментов моей жизни
Лучшие хиты
Скопировать
And the same could be said of Bugs Bunny and Superman and Harry Potter.
They've changed my life, changed the way I act on the Earth. Doesn't that make them kind of "real."
They might be imaginary, but they're more important than most of us here.
И то же самое можно сказать и о Bugs Bunny и Супермене и Гарри Поттере.
Они изменили мою жизнь, изменили то, как я живу на Земле.
Разве это не делает их своего рода "реальными". Они могли бы быть воображаемыми, но они более важны, чем большинство из нас здесь.
Скопировать
I won't risk it!
I could jump two homeless people, maybe three but asking me to jump this many is asking me to risk my
- No, sorry, I don't have any change.
Я могу перепрыгнуть двух бездомных, может трёх, но просить меня перепрыгнуть так много - это просить меня рисковать моей жизнью, Кайл!
- Я не хочу, чтобы ты перепрыгивал их, дебил!
- Дайте немного мелочи!
Скопировать
You keep your personal life separate from your work life.
I'd... meet my personal life at work.
I can still go get todd.
Нужно разделять личную жизнь и работу.
Я просто не думал, что... встречу свою личную жизнь на работе.
Я все еще могу позвать Тода.
Скопировать
I promise you I'll become a good person.
But it will have to come in my next life.
Do you want me to kill you before I can take back the money?
Обещаю, я изменюсь.
В другой жизни.
Хочешь умереть прежде, чем отдашь нам деньги?
Скопировать
- why not just stop?
- big part of my life.
I know, but you've been talking about it a lot.
— Почему бы не прекратить?
— Я так имидж поддерживаю.
Понимаю, но вы очень часто говорите об этом.
Скопировать
Well, labs are wrong all the time, and you're wrong all the time.
How 'bout you mind your own freakin' business and stay out of my life?
you have my chart, and I would prefer it if you didn't because I fired you.
Ну, анализы часто неверны и ты часто ошибаешься.
Как насчет заняться своими долбаными делами и не лезть в мою жизнь?
У Вас моя карта, я бы хотела ее забрать, потому что я уволила Вас.
Скопировать
I shouldn't psychoanalyze people.
I was psychoanalyzed my whole life.
My mother's a psychiatrist, so ...
Я не должна подвергать людей психоанализу.
Я сама подвергалась психоанализу всю свою жизнь.
Моя мать - врач-психиатр, и поэтому...
Скопировать
Now I know with all the time you spend around here, it's hard to differentiate sometimes.
No, I spend my time here because I'm building a life for us!
I spend my time here because I don't have the luxury of being able to take year off and spend it with our child and--and knowing that my career is gonna be there waiting for me when I'm ready to go back.
Учитаывая, сколько времени ты проводишь здесь, наверное трудно отличать.
Нет, я провожу время здесь, чтобы строить нашу жизнь!
Я провожу время здесь, потому что не могу позволить себе роскошь уйти в декрет на год и провести его с нашим ребенком, думая, что моя карьера будет ждать, пока я смогу вернуться.
Скопировать
We just need a little happy.
my mother tried to kill herself when I was a kid... after the love of her life disappeared.
I never told anybody that before.
Нам просто нужно немного счастья.
Моя мать пыталась убить себя, когда я была маленькой... После того, как любовь ее жизни исчезла.
Я никогда этого никому не рассказывала.
Скопировать
Here.
"You are my life.
Love, T."
Вот здесь.
"Ты моя жизнь.
С любовью, Ти."
Скопировать
* I had a dream * * that I could fly from the highest swing I had a dream *
I have never in my life gotten a patient laid much less two patients.
It's really sweet.
* Я мечтала * * что смогу взлететь, качаясь на качелях, я мечтала... *
Я никогда не устраивал свиданий своему пациенту. Даже двум пациентам.
Это так мило.
Скопировать
Okay,but.
you changed my life,jeremy west.
You made it better,you made it brighter,
Ладно, но...
Ты изменил мою жизнь, Джереми Вест.
Ты сделал ее лучше и светлее,
Скопировать
You wanna watch?
My life sucks.
Tara, don't you be feeling sorry for yourself.
Хочешь посмотреть?
Вся моя жизнь - отстой.
Тара, не нужно так себя винить.
Скопировать
Here.
It's time I go back to my regular life where I am a quiet fuckup who doesn't cost anybody any money and
Oh, yeah.
Держи!
Пора мне возвращаться в обычную жизнь, где я - ебаный неудачник, из-за которого никто не встревает на деньги, И который знает своё чертово место, за этой ебаной стойкой, делать капучино таким уебанам.
Чёрт! О, да!
Скопировать
The truth is we loved each other a long time ago.
And my life is so different now.
Lena, I'm sorry.
Правда в том, что когда-то давно мы любили друг друга.
И моя жизнь очень изменилась в настоящий момент.
Лина, прости.
Скопировать
I'm studying my lines, Tibby.
What do you want me to do, just stop my life?
It's not like I was exactly expecting you!
Я изучаю свою роль, Тибби.
Что ты хочешь, чтобы я сделала, остановила мою жизнь?
Нет, это точно не то, что я ожидала от тебя!
Скопировать
I can't believe I wasn't there.
You know, my whole life it's been me and my mom looking after each other.
And I don't know, I just...
Я не могу поверить, что меня не было там.
Ты знаешь, всю жизнь, я и мама заботились друг о друге.
И я не знаю, я просто....
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my... my-my life (май маймай лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my-my life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май маймай лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение